A Promising Weekend Aboard the Shiki-shima Train

You can hear the voice recording for the diary.

 

昨日の勧進大相撲からの帰り際、席から立とうとしたところに魔女の一撃を食らってしまい、今日は急遽リモートワークに変更。リモートにて引継ぎをした。

Yesterday, on my way home from the National Sport Hall in Ryogoku, I strained my back while trying to stand up from my seat. As a result, I decided to work from home today and delegated my tasks to a colleague.

 

リモートで作業中、四季島デスクから電話が。今回の旅行の責任者からのご挨拶だった。

While working remotely, I received a phone call from the Shiki-shima telephone desk. It was a courtesy call from the leader of the train crew, who provided an overview of the upcoming tour this weekend.

 

電話で当日の流れを確認すると、上野駅の新幹線改札口でクルーが待ってくれているらしい。まさに、至れり尽くせりの旅行である。

He assured us that his colleagues would be waiting for us in front of the ticket gates at Ueno Station. Everything sounded well-organized and promising.

 

そして、ラッキーなことに、わたしの客室は先頭車両から1つ後で、しかも一番近い側の客室である、と教えてくれた。これだけは、完全に運なので、とても貴重な経験になるはず!

Luckily, I learned that my room will be located in the car right behind the first car of the train, and even more excitingly, it will be the first room from the front. Since room assignments are based on luck, I consider this a valuable and fortunate experience.

 

絶対に、ギックリ腰を直す。

I’m confident that this trip will help alleviate my strained back pain.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA