You can hear the voice recording for the diary.
今日は引き続いての現場出張である。
I was on a business trip to the project site.
出張でクルマを借りる前に、リベシティに遊びに行ってきたが、誰もおらずしかも閉まっていた。
Before meeting my colleague and picking up the rental car, I visited the Liberal Arts City Morioka Office. However, there was no one there, and the door was locked even though it was supposed to be open according to their schedule.
せっかく駅から10分かけて歩いて行ったのに、である。しかも、同チャットで訪れた方がいるようで、その人と完全にすれ違いになってしまった。
Despite walking 10 minutes from the station to the office in the scorching weather, it seemed to be in vain. Unfortunately, I later discovered that someone had come to the office to meet me based on our chat room conversation. It turns out I completely missed her while walking between the station and the office.
その後、駅に戻ってきて仕事をしていると、管理人から開錠した連絡をもらい、こちらも行き違いになってしまった。なんとも間が悪い。
I received a message from the office owner later, and he reopened the office after returning from the station. Once again, I missed the kindness of this person.
とてもスタートの悪い月曜日である。今日は誰にも会えなかったけど、明日の帰りによって、また改めて交流できることを願うのみ!
These were not the best news to start the week with. I hope to see them tomorrow when I stop by the office on my way back home.
To be continued.