You can hear the voice recording for the diary.
リベシティ仙台オフィスが主催のオフ会に幹事側として参加表明をした。
I confirmed my participation in the upcoming meet-up organized by the liberal arts city Sendai Office.
参加すべきかを迷っていたけど、仙台の方々はいい人ばかりだし、もっと彼らと積極的に関わりたい、というのがその理由。
Although I initially had some reservations about attending, I am determined to actively engage with the members at the Sendai office. Their genuine qualities have motivated me to take part in this face-to-face gathering.
幸い、妻子もそのときにはいないのでラッキーである。
Fortunately, my wife and son will be staying at my in-laws’ house during this time.
前週にあるプロジェクトマネジメントのオフライン勉強会は、オンラインで参加しようと思う。さすがに2週連続出張はキツイし、家でゆっくりしたい。
On the flip side, I’ll be joining the monthly project management study session virtually. Balancing two consecutive offline meetings would be challenging, and I’m looking forward to a restful time at home, where I can focus on my side hustles and enjoy a sauna session.
あと副業もしたいし、サウナにも行きたい!1人でいるときもやりたいことがたくさんあって人生楽しい!
Being alone gives me the chance to indulge in activities that bring me joy, and I’m truly relishing this phase of life.
To be continued.