Changed the Training Sessions
ここ数日、階段トレーニングのメニューを変えてみている。I have changed the training sessions at the stairs these days. というのも、これまでは上りは階段を使い最上階についたらエレ...
ここ数日、階段トレーニングのメニューを変えてみている。I have changed the training sessions at the stairs these days. というのも、これまでは上りは階段を使い最上階についたらエレ...
幸せの定義とはうがんじん幸せってなんなんでしょうね。お金があれば幸せ、家族が居てくれれば幸せ、っていいますが片方だけでは満足度は決して高くないと思います。それぞれがその人にあった量(←これ大事)があって、それを満たしていくことが必要なんで...
経理関係の処理をしなければならず、久しぶりの出社。I worked at the office to deal with the account processing. 本来であれば自宅でやりたいところであるが、そもそものやり方がわからな...
【唖然】1年以上経ってるのに月間1,000PVにも届かない弊ブログはクソだったうがんじん1年以上やっても月間1,000PVもいかないなんてクソみたいですね、、、Dr. キャメルやっと気がついたか。でも続けていけば必ずいいことがあるはずじゃ...
妻の友人が家に遊びに来た。My wife's friends came to our house to see my child. 家に家族以外の人が来るのは、ホントに久しぶりである。It's been a long time since...
【結論】個人でお金を稼ぐということは楽しい!!うがんじん今回はじめてフリーランスとして仕事を受注して感じることがありました。それはやった分だけ対価が支払われる喜びです。ごく当たり前のことだけど、サラリーマンにそれはないですもんね。Dr. ...
今日からまたブログの再開である。I restarted writing posts in my blog. 今週は転職面接に英訳業務が重なり忙しさがピークを迎えたため、ブログはお休みをしていた。I didn't write posts t...
【決断】転職に舵を切りますうがんじん先日の夫婦げんかと評価面談で転職の必要性を強く感じました。副業を本業にしてフリーランスとしてできればベストですが、まだまだその領域には達していませんし、今の会社に忠誠心はもうありません。次の会社で努力し...
先月受注した英訳業務が無事に完了した。I have completed the translation work I received last month. 途中、転職面接が入って大変なときもあったけど、今はやってよかったと思う。I'm...
【達成】初受注の英訳案件が終わりましたうがんじん昨日で無事に英訳案件が終わりました。大変なときもあったけど、終わってみて思うのはやってよかったということ。個人で稼ぐって楽しいです!Dr. キャメルそうか。新しい発見があったようじゃな。これ...