Local Train Trip to Aizu-kogen
一人旅で、会津高原まで行ってきた。I went to Aizu-kogen alone. 片道3時間以上かけて、普通電車で行くのはホントに久しぶり。It took more than 3 hours by a local train an...
一人旅で、会津高原まで行ってきた。I went to Aizu-kogen alone. 片道3時間以上かけて、普通電車で行くのはホントに久しぶり。It took more than 3 hours by a local train an...
会社の年が近い先輩後輩とヤキニク食べ放題を満喫してきた。I enjoyed an all-you-can-eat indoor BBQ with my peers in my current company. わたしの転職の話の他にも、お...
会社を退職するにあたって、学校での履修科目や会社での経験を踏まえて、専門資格が認定されることがわかったので、それを申請するための資料を作成した。From leaving my current company, I found out th...
人生初めての人間ドックに行ってきた。I took a comprehensive medical examination for the first time in my life. 人生初の胃カメラは、非常にしんどかった。The gas...
先週TVが映らなくなったので、その後の調整の結果、今日に技術員がきて原因を調査してもらった。A technician came to my house to inspect why my TV wasn’t working. 調べてわかっ...
今まで職場がいっしょだった人たちと食事をして感じたのは、ほとんどの人が転職したいという漠然とした思いをもっているということ。After seeing my ex-colleagues, I think that most of them ...
昨日の会社からの帰り道、全車指定席の列車に乗ってデッキに立っていたら検札にあった。My train ticket was inspected by a train conductor while I was standing on the...
今回の転職するきっかけを作ってくれた転職エージェントとの一献である。I had a drink with my recruitment consultant who created the opportunity to change my...
エジプトで一緒だった先輩たちと呑んだ。I had drinks with my seniors who worked with me in the Egypt branch office. 今日は天気もよかったので、テラス席での一献だった...
転職先の企業にオファー面談のために行ってきた。I went to the office to have an offer meeting where I will move to this June. 初めての会社訪問ということで、ジャケ...