Wearing Casual Clothes Is More Productive
転職先の企業にオファー面談のために行ってきた。I went to the office to have an offer meeting where I will move to this June. 初めての会社訪問ということで、ジャケ...
転職先の企業にオファー面談のために行ってきた。I went to the office to have an offer meeting where I will move to this June. 初めての会社訪問ということで、ジャケ...
自宅にスタンディングデスクがきた。I received a new standing desk today. 新しい職場はフルリモートワークであり、自宅での仕事時間が増えるので購入した。Since my new job is fully ...
1ヶ月ぶりのサウナに行ってきた。I went to a public bath for the first time in a month. 最近では、暖かくなってきているので、水風呂や外気浴が非常に気持ちいい。Since it is g...
先日、英語の勉強方法について質問をしてきた先輩と食事をしてきた。I had lunch with my senior who asked me about how to study English before. 退職することを伝えると、...
近くにできたパン屋に家族で行ってきた。We all walked to a bakery which was newly opened near our apartment. 新しいお店でありフランチャイズ契約をしているせいか、値段は高め...
同期との食事に行ってきた。I had lunch with my colleague. その人は、仕事で病んでしまい現在休職中である。He has been away from work for a few months due to m...
退職を宣言したにも関わらず、仕事をふられ、今日はお昼休みをとることができなかった。Even though I already submitted my resignation, I wasn't able to take my lunch...
わたしが参画していない案件での週間打合せの通訳を依頼された。I was appointed suddenly to an interpreter at a meeting that was held with a client weekl...
以前の職場で一緒だった人と6年ぶりにお酒を飲んだ。I drank with my senior for the first time in 6 years. 一緒の職場だったときは、毎日のように呑んでいた人である。We used to d...
2年前に参加した海外研修でお世話になった先輩と食事をした。I had lunch with my senior who was an overseas training supervisor two years ago. その中で、現在の...