Reflections on Success: A Reunion in Morioka
You can hear the voice recording for the diary. 昨日は出張初日。いつも通りリベシティ盛岡オフィスでの転職オフ会を予定していたけど、参加者が集まらなかったので、盛岡に転勤になった同窓に連絡して晩...
You can hear the voice recording for the diary. 昨日は出張初日。いつも通りリベシティ盛岡オフィスでの転職オフ会を予定していたけど、参加者が集まらなかったので、盛岡に転勤になった同窓に連絡して晩...
You can hear the voice recording for the diary. オフ会にメンバーが集まらないことについて、リベシティで仲良くなった友人に相談してみた。I had a discussion with a fri...
You can hear the voice recording for the diary. 電気の勉強会、講師をしてくれた先輩の帰国日が来週になり、今回が最後になった。I had the final study session with...
You can hear the voice recording for the diary. 今日は、長男の3歳の誕生日。It was my son's 3rd birthday today. 先週の金曜日にアジア統括部長との会議にて、...
You can hear the voice recording for the diary. 今年もジャパンカップが開催され、昨年同様にマンションの観覧席から観戦してきた。The Japan Cup Cycle Road Race was...
You can hear the voice recording for the diary. 昨日の報告を受けての感想。After receiving the report yesterday, I've had some reflect...
You can hear the voice recording for the diary. 今日は、わたしが担当しているPJに関して、先日惹起したイヌワシの調査に関して、本社のアジア統括部長に説明した。Today, I discusse...
You can hear the voice recording for the diary. 来週の出張に併せて計画した転職オフ会、岩手オフィス、仙台オフィス、いずれも人が集まらない。It seems that there hasn't ...
You can hear the voice recording for the diary. 一昨日の帰り、いっしょの車で参加した方と人生論の話になった。その人は、まだ自分のやりたいことが明確に見つかっていないとのこと。Two days ...
You can hear the voice recording for the diary. 昨日はリベシティ仙台で行われる芋煮会に参加してきた。I attended a meet-up to enjoy taro soup, a fam...