We All Walked Around Together
今日は平日ということで、早速お昼休みに散歩に行ってきた。I went for a walk today at lunchtime because it was a weekday. 本来であれば、長男と2人で行きたかったが妻もいくというの...
今日は平日ということで、早速お昼休みに散歩に行ってきた。I went for a walk today at lunchtime because it was a weekday. 本来であれば、長男と2人で行きたかったが妻もいくというの...
コロナワクチン接種を管理しているところから電話があった。集団接種会場での予約が余っているので、接種時期を早めないか、という提案であった。I got a phone call from the regional COVID-19 vacci...
ここ数日の散歩で、両足共にかかとの後ろ側に水ぶくれができた。Because I walked for a few days, I got blisters on both my back heels. おそらく、コンバースのスニーカーが原...
今日はまさに台風一過、雲一つない晴天で、気温もグッと上がった。Today the sky was clear after the storm and the temperature went up. 夏とは違い湿度が低く、カラッとしている...
仕事復帰初日に台風が来た。Today was the day that I restarted my main job and there was a typhoon. ニュースで言っていたとおり、雨と風が強い台風だった。As the w...
今日が育児休業最終日。Today was the last day of my paternity leave. とくに、なにをするわけでもなく、休みを楽しんだ。I didn't do anything special and enjoy...
直属の上司とのTV会議をした。I had a remote conference with my boss. 来月からの仕事復帰に伴い、上司が説明すると提案してくれたので、その提案を受け入れた。He proposed to have it...
今日からまた3人での生活。We all are going to stay at home together. 遊んでしまったときもあったけど、やりたいことは全部できた。While I was alone, I was able to f...
妻子がいなくて感じるのは、食べる量と種類が減るということ。I feel that I eat less amounts and variety of foods when I am alone at home. 料理をしてくれる妻がいると...
ブログネタを探そうと、New York Timesのサイトを覗いていたら、ゲームを配信しているのを見つけた。I found a puzzle game on the New York Times website while I was l...