You can hear the voice recording for the diary.
先日判明したGT-Rエンジンオイル未交換の件。リベシティで質問してみたところ、販売店でのずさんな管理が問題であることがわかってきた。
Today’s topic is the engine oil replacement issue with my GT-R. I reached out to my friends in Libe City to get their advice on how to resolve the issue, and some of them told me that the car dealer did a poor job.
交換を依頼してないことも問題だけど、それに気が付かず販売されてしまったことが、自動車業界にいる人から言わせると非常識な対応とのこと。
Even though they didn’t change the oil, my friend pointed out that the biggest issue was the unbelievable dealership that failed to properly check the car’s condition before selling it to customers.
なので、彼らの意見をもとに、もう一度、販売店へ連絡してみようと思う。とりあえず、先日の判明した段階でオイル交換費用を保障してもらわなくてよかった。
Based on my friend’s advice, I plan to discuss this issue with the car dealer. I was relieved not to have to pay for the oil replacement fee, as they had proposed.
もうこの際、GT-Rが無くなっても悔いはない。それよりも今はお金のほうが何倍も大事。しっかりよい条件を引き出したい。
As of now, I don’t regret deciding to sell my GT-R. More than that, money has become much more important to me now. I plan to negotiate with them for better compensation.
そして、金輪際、わたしはクルマを買わない。こんなことに巻き込まれるくらいなら、タクシーを使ったほうが時間も気分も節約できるのであれば、それ以上いいことはない。
Also, I’ve decided that I will never buy another car. I’d rather deal with the inconvenience of taking a taxi than spending more money on a car, as this allows me to save time and stay motivated.
To be continued.