You can hear the voice recording for the diary.
これまで、銀だこの福袋を2回、購入してきた。
I’ve bought the lucky bag from Gindako, a Takoyaki restaurant, twice now.
しかし、いずれも期限ギリギリにかけこみ利用をしてきた。これを改めて考えたとき、あまりたこ焼きが好きではないのかなと思う。
However, both times we ended up using the free coupons just before they expired. Reflecting on this, I realize that our family doesn’t actually like Takoyaki that much.
であれば、もう福袋は買わずに、好きなタイミングで食べるのが一番いいと思う。
Because of this, I think it would be better for us to buy Takoyaki whenever we feel like it, rather than purchasing the lucky bag just because it seems like a good deal.
おトクに見える福袋だけど、実際におトクな使い方ができる人はほんの一部なんだと思った。
While the lucky bag might seem like a great value, only a few people truly benefit from it—and we’re not among them.
期限を気にしながら使うよりも、自分が食べたいときに食べるのが一番いいなと思った。使ってみて勉強できればよしとする。
The lesson I’ve learned today is to visit the restaurant when we genuinely want to eat Takoyaki, rather than feeling pressured to use coupons before they expire.
To be continued.