You can hear the voice recording for the diary.
PJサイトでお世話になっている先生の異動が決まった。
A teacher from my close friend’s school at the project site will be transferred to another school outside the city where the project is located.
わたしとしてはショックだけど、先生の希望がかなってよかったと思う。
While I’m disappointed by this news, I’m relieved to hear that his wish has come true.
最後に、できるだけ会いに行けるようにスケジュールを調整したい。今ならまだ間に合う。出張する理由を無理くり作ってさえすれば、あとはどうにでもなる。
I’m planning to adjust my schedule so that I can spend as much time with him as possible before he leaves the city. I still have the opportunity to do so, and if necessary, I can find ways to rearrange my business trip plans to accommodate this.
また、先生がいなくなってしまうのであれば、もう今のポジションに未練はないので、昨日の面接がパスうまくいけば、尚更転職したい。
I don’t have any regrets about my project after he leaves the city. If I receive an offer from the company I’m applying to, I will be ready to move with no hesitations.
どうなるか、結果が楽しみである一方、次への転職に向けての準備を本格的に進めていきたい。
I’m eagerly awaiting the outcome from my recruitment consultant. Meanwhile, I’m also preparing myself for the job change seriously.
To be continued.