New Horizons: Sales Insights in the Electrical Industry

You can hear the voice recording for the diary.

 

昨日の出張の帰りに、仙台に立ち寄り取引先との会合に参加してきた。

On my way back from the business trip, I made a stop at the stakeholder’s office in Sendai to have a meeting and share some drinks with them.

 

ご一緒した方は、以前在籍していた住宅メーカーにて営業成績日本全国トップの成績を取ったことがある方で、営業に関して、知識も実績も豊富な方である。

A total of three of us gathered for drinks, and one of the attendees happened to be the No.1 sales representative at a major house builder in the Japanese market. This is a significant achievement, and it indicates that he possesses vast knowledge and experience in sales.

 

その人がいうに、電力業界全体で営業のやり方が甘いという。なにもないところから仕事を取ってくるのが営業であり、すでにコネクションがあるところからでは意味がないという。

During our conversation, he pointed out that the methods used in the electrical industry are somewhat lacking. He emphasized that the role of sales representatives is to initiate business relationships from scratch, rather than solely relying on existing connections. Their real success comes from securing new business, not just from expanding existing relationships.

 

たしかに納得である。わたしも、いまのポジションでどぶ板営業的に、全く土地勘がないところで、会社やご自宅に訪問しては事業の説明をして協力者を探している。

I agreed with his insights. As of now, I’ve been visiting the city where we plan to build wind turbines, and I don’t have established relationships there. I’ve been reaching out to numerous local citizens and businesses, trying to find potential collaborators for our project while introducing our company’s profile and outlining our project’s details.

 

もっと、いろいろなことを話してみたいと思った。彼の経験は、今回のポジションだけでなく、将来に必ず生きてはずである。

I’m eager to continue our conversation with him. I believe that I can gain valuable insights from his experiences that will benefit me in the future.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA