You can hear the voice recording for the diary.
昨日はリベシティ仙台で行われる芋煮会に参加してきた。
I attended a meet-up to enjoy taro soup, a famous food in Yamagata Prefecture, organized by members of the Liberal Arts City Sendai Office.
もともと、家族全員で参加するつもりだった。しかし、残念なことに本降りの雨になってしまい、先日の軽井沢の一件もあり、妻子は不参加で、わたし1人で行ってきた。
Originally, I had planned to attend this meet-up with my family. However, the entire day was marred by continuous rain, which brought back bad memories of a previous rainy trip to Karuizawa in Nagano Prefecture. Given the weather conditions, we decided it was best for my wife and son to stay at home.
仙台駅から会場まで、参加メンバーの1人を乗せていく約束なので雨でも不参加にする訳にはいかない。
I had intended to pick up one of the members at Sendai Station, so I couldn’t cancel my attendance due to the inclement weather.
それに、幹事を何十回と経験しているから苦労もよくわかる。いくら子供がいるとはいえ、天候くらいで不参加にされては幹事に迷惑をかけてしまう。次回開催してくれないかもしれない。
Furthermore, having been involved in organizing events many times, I understand the challenges organizers face. Even when they have children of their own, canceling an event due to rain can create difficulties for the organizers and might discourage them from hosting future meet-ups.
せっかく大きなイベントを開催してくれるのだから、できる限り協力はしていきたい。
Since these organizers have consistently arranged fantastic events for our group, I felt the importance of showing my support and cooperation, especially in less-than-ideal weather conditions.
To be continued.