You can hear the voice recording for the diary.
今日は先日のお祭りでテイクアウトしてみた中華料理屋さんへ晩飯を食べに行ってきた。
I went to the Chinese restaurant near my apartment for dinner, the same one we tried during the summer festival.
なんとそこで、以前勤めていた会社でお世話になった先輩とばったり遭遇した。
While I was there, I ran into my former senior colleague, who happened to be dining at the restaurant as well.
彼とは、社内試験でいっしょのメンバーだったこと、プライベートの相談にも乗ってくれたことなどの昔の話をして盛り上がった。
We had a conversation about the in-house test we took before and our family topic.
ここまでくる道中、相手の話を聞くように配慮したいなと、なんとなく考えていたことができず、わたしばかり話す結果になってしまった。
During my commute from the Liberal Arts City Tokyo Office, I reflected on the fact that I intended to be a good listener but ended up doing most of the talking during our encounter.
気心が知れたメンバーだからこそ、普段の態度が出てしまうので、次回以降は気を付けたい。PMであるならば、そういった会話のファシリテーションができるようになりたい。
I realized that I should make a conscious effort to listen more attentively in future interactions.
As a project manager, it’s important for me to facilitate meaningful conversations, and I want to improve this skill.
To be continued.