You can hear the voice recording for the diary.
今日は別の案件での電力協議のために、先週とは異なる電力会社に行ってきた。以前、わたしが勤めていた会社の違う支店である。
Today, I had a meeting at another electricity company for a different project. Interestingly, this company happens to be the other branch office of my previous employer.
今日の案件は、他社との共同案件ということで、協力会社の電力担当と一緒に参加してきた。その人もわたしと同じ会社を退職された方で、行きの新幹線で一緒の便に乗って、いろいろな話をしてきた。
During the meeting, I collaborated with an electrical engineer from a different company who is also involved in this project. We chatted on the way from Tokyo Station to the branch office and discovered that we share the same past experience of working at my former company.
話をしていて思うのは、あの会社を出た方で変な人は非常に少ない。社内には、変な人が多くいるにも関わらず、である。
It made me realize that despite some dedicated individuals leaving the company, there are still many unusual employees working there.
また、打合せのあと、同期と話ができた。会社に所属していたころは仲が悪かったけど、時間が経つにつれてわだかまりも解け、今日は改めて挨拶することができた。
After the meeting, I had the chance to catch up with an ex-colleague from my previous workplace. We didn’t get along well when we worked together, but time has mended our relationship, and we finally had a friendly greeting.
To be continued.