3-hour Walk for My Favourite Ramen Shop

You can hear the voice recording for the diary.

 

腰もいい感じに治ってきたので、今日はまた3時間かけてラーメン屋まで歩いてきた。前回、2月に行ってきたところと同じである。

As my back pain is improving, I decided to walk to a ramen shop that is a 3-hour walk from my apartment. This was my second time walking there since February.

 

今回、違うところは、新しい靴を履いていることと、途中にある変電所によって、写真を撮ってきたことである。

This time, I wore my new shoes and made a stop at the substation to take some pictures on the way to the ramen shop.

 

天気も良かったので、コルセットを外してきたが、結果してよかった。コルセットを巻いていては、暑くて仕方なかった。

The weather was sunny, so I didn’t wear my corset. It turned out to be a good decision because wearing the corset would have made me feel hot.

 

月曜日にある現場調査の予習のために、既存の変電所を見てきた。結果して、見てきてよかった。今度設計するための参考となる設備があったので、しっかり写真を撮ってきた。これで、月曜日の現場調査の準備は万全だ。

In preparation for the site survey next Monday, I observed the existing substation. I was able to gather a lot of useful information and took many pictures that will be beneficial for the upcoming survey. I feel confident that I am well-prepared for the site survey next Monday.

 

やることをやったあとのラーメンは格別であった。また機会があれば行きたいが、これから本格的な夏に向けて気温が上がるので、難しいかもしれない。

After completing my tasks, I enjoyed a delicious bowl of ramen. Although I would like to visit the ramen shop again soon, I’m concerned about the high temperatures in the summer. It might be challenging for me to handle the heat.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA