You can hear the voice recording for the diary.
さて、今日は久しぶりにオフィスで仕事。明日の社外の方との打合せのために、資料の準備をした。
I returned to the office today after a week and spent my time preparing a presentation for tomorrow’s meeting with external participants.
明日は、わたしが会議を進めなければならない、この会社での初めての会議である。
I will be leading the meeting, which is my first at this company.
そのために資料を準備したり、社長に説明したりと、今日はいろいろ落ち着かない1日であった。明日の会議がどうなるか、ちょっと不安になってきた。
It was a busy day as I worked on the presentation material and discussed the outline with my manager. I’m feeling a bit anxious about tomorrow’s meeting.
とはいえ、アシスタントからも言われたが、説明の仕方のほうが重要とのことなので、そこはしっかりきちんと順序立てて説明していきたい。
However, one of my colleagues mentioned that the explanation is more important than the presentation materials, and I agree with her. So, I will focus on preparing a clear explanation along with the material.
そっちは、新しい会社でというよりも、これまでの経験がものをいうところなので、あまり気にしていない。普段通りにふるまうことができれば問題ないかと。
I’m not too concerned about it because my ability to explain things depends on my experience, and it cannot be improved overnight. I trust that it will go well, just like usual.
To be continued.