You can hear the voice recording for the diary.
昨日の速報を受けて、仲良くしている人事担当に内々に連絡をしてみた。
After receiving the verbal offer yesterday, I privately informed a person in HR about the outcome.
この担当者とは、以前の面談にて転職をしたい現状を説明しており、数少ない社内でのわたしの理解者の1人でもある。
She is someone who understands my situation and the fact that I am actively seeking new job opportunities.
その方は、わたしのことを祝福してくれ、せっかくの機会で、行きたいのであれば、ぜひチャンスをつかむべきだと後押ししてくれた。
She congratulated me and encouraged me to take this chance to move on to the next company if I desire.
また、もし転職に際して不安があるようならば、先方に相談してみるのも手段の1つと教えてくれたので、サインする前にエージェントに相談してみようと思う。
Furthermore, she suggested that I have a discussion with the company if I have any concerns about the job change. I believe it would be beneficial to address any doubts before accepting the offer.
ただ、相談したところでわたしの知識が急に上がるわけでもないし、彼らのわたしに対するハードルが下がるわけでもないので、努力するしかないかと。3日前の前PMとの話で問題はすでに配られており、あとはわたしがどれだけ解くことができるかにかかっている。
However, even if I express my concerns to my new colleagues, it won’t suddenly improve my knowledge, nor will it lower their expectations of me. The only way to overcome this is through studying. The task I need to complete was already assigned to me during my conversation with my ex-project manager three days ago. Reading the rulebook is the final task remaining.
To be continued.