You can hear the voice recording for the diary.
先週、アシスタントと飲んでからというもの、ずっと考えていることがある。
I have considered an idea after having a fun time with my assistant.
彼女とはとても馬が合うが、管を巻く飲み会は時間がもったいない。
I don’t want to waste my time by only venting to her because I get along with her.
イヤな上司や同僚に、時間までとられるくらいであれば、せっかく知り合ったのだから、未来につながるような話がしたい。
I would rather that we spend time more productively with each other than complaining about our work and colleagues.
別に不倫とかそういう意味ではなく、仕事のパートナーとして、将来またどこかでいっしょになったときのために、交流を深めておきたい。
I don’t mean that I want to have an affair. I want us to get to know each other as business partners in the future.
また次回、飲む機会があれば、そんな話をしてみたいと思う。
I want to tell her my opinion if I have a chance to have a drink with her again.
To be continued.