You can hear the voice recording for the diary.
明日からの出張に向けて、今日中にペーパーワークを終わらせるために追い込みをした。
I wrapped my paperwork up for my business trip tomorrow.
具体的には、今日の議事録をまとめ、先月分の工事報告書の作成(日本語、英語併記)を実施した。
Specifically, I created meeting minutes which were held this afternoon and a monthly report for the last month which was written in both Japanese and English.
会議が長引いてしまったことや、宿題がたくさんでたので、それを参加していないメンバーに振ったりしていたら、自分の仕事がなかなかおわらず、結局20時まで仕事していた。
Due to many action items raised in the prolonged meeting, I had to inform my colleagues who didn’t attend the meeting what was spoken about before finishing my tasks. Eventually, I had to work until 20:00.
ただ、なんとか目途がついたので、翌日は出張に行けそうである。
I barely got everything done today and will be able to go on the business trip tomorrow
To be continued.