1,000 Yen Is Still Important

You can hear the voice recording for the diary.

 

今日も出社になってしまい、家に帰っても誰も居ないので外食にしようと思ったが止めた。

Since no one was in my house when I got home, I thought I would eat out for dinner on the way home from work. But I didn’t go out.

 

疲れているからといって、ここでお金を使ってしまっては意味がない。

Working at the office doesn’t mean I can spend some money to dine out.

 

1人でいるときこそ、しっかり節約をしなければFIREを達成するのは難しい。たかが1,000円だが、されど1,000円である。

When I’m alone, I have to save my money so that I can achieve FIRE. It’s just 1,000 yen, but it’s still important for me.

 

ということで、家に帰ってカンタンな食事で済ませた。

So instead, I made a simple meal at home.

 

それでも、お腹いっぱいになれれば大満足なので、いっときの感情に流されないようにしたい。

I was very satisfied with it once I was full. I don’t want to be influenced by losing myself for a moment.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA