You can hear the voice recording for the diary.
今日の仕事は1日中、社内調整に終わった。
I spent all working hours confirming things with upper management.
なんとも生産的でない業務に、今までで一番会社を辞めたくなった。
I wanted to quit my job for most of my life because of the non-productive tasks.
ということで早速、先日から連絡を取っている外国人のエージェントに面談のアポを入れた。
Therefore, I contacted a recruitment consultant to set up a job interview and he was the person who called my company’s customer service.
1回目は翌水曜日になった。
I now have my first job interview next Wednesday.
いずれにせよ、転職するかはもう少し先まで考えられるので、転職活動をしながら考えてみようと思う。
Anyway, I have time to think about whether I should move to another company or not and I will think about it while job hunting.
少なくとも来年中には転職したい。
I want to change my job within the next year.
To be continued.