You can hear the voice recording for the diary.
普段、午後に妻にさんぽに行ってもらうようにしている。
Usually, my wife goes for a walk alone in the afternoon.
それは、育児から離れる時間を作り、ストレスを解消するためである。
She needs some time for herself and to not take care of our child and relieves her stress.
そんな、1人で育児をしているとき、長男には声を出してもらわないと困ることがあることがわかった。
I have to take care of our child when she goes walking and found out that there are some situations when he would make noise.
それは、トイレに行ったり目を離すときである。
This would mean that I can still look out for him even when I can’t see him directly, such as going to the bathroom.
泣いてくれたり、う〜など声を出してくれると見えなくても生存確認になる。
If he cried or screamed, I would know that he is OK without watching him.
寝返りにチャレンジするようになって、ふとした拍子にうつ伏せになってしまうためである。
Recently, he has been trying to roll over and sometimes he rolls into a funny position.
1人のときの育児は、とても神経を使う。
I’m nervous when I take care of him by myself.
To be continued.