You can hear the voice recording for the diary.
いろいろ考えた結果、離婚することを辞めた。
After deep reconsideration, I decided not to divorce my current wife.
やはり逃げないことにした。過去の自分の決断に責任を全うしたいし、子供と離れるのは絶対に避けたい。
I don’t want to run away from the decisions I’ve made. I want to take full responsibility for them and, above all, I don’t want to abandon my son.
それに、数千万円の代償を払ってまで実現したいかといわれると、やはりお金も惜しい。取り戻せるかもしれないけど、それこそ、これまでの何年間かの労働が全て無に帰すことになる。
Also, it’s not worth paying millions of yen in compensation just to start a new life. I want to keep my money. Even if I could recover the lost money in the future, this decision would mean that the work I’ve put in over the past few years would amount to nothing.
それこそが人生の無駄遣いではないかと思う。であれば、今持てる選択肢の中から最良な選択を続けていく、それこそが過去の苦労を無駄にしない戦略である。
I believe that would be the biggest waste of my life. That’s why I will continue making the best possible decisions from the options available to me. This is my best strategy to ensure I don’t waste the time I’ve already spent.
なにより、お金はどこまでいっても裏切らない。信じられるからこそ、もっと増やしていきたいし、せっかく貯まってきたのだから、普通ではできないような経験をしたい。もちろん、今の家族と。
More than anything, I know that money never betrays me. I can trust it, and I want to continue increasing my financial assets. So far, I’ve steadily built up my wealth, and I have a substantial amount. That’s why I want to experience something exciting and extraordinary—of course, with my current family.
To be continued.