You can hear the voice recording for the diary.
サウナに入りながら未来のことを考える。
I’m reflecting on my future while relaxing in the sauna.
一番感じるのは、過去の決断による失敗はぶっちゃけどうでもよい。これまでの人生よりも長く、そして自分の選択によっていかようにもできる、これからの未来をどうするかを考えたほうが何倍も生産的だと気がつく。
One thing I feel strongly about is that I don’t dwell on past mistakes or regrets about my decisions. I’ve realized it’s far more productive to focus on my remaining years ahead—years that are longer than what I’ve already lived and that can drastically change based on the choices I make.
話したくもない人と関わるくらいなら、身銭を切ってでも切り捨てたほうがずっと気持ちが楽になる。
I also feel at ease knowing that I’d rather spend money to cut ties with people I don’t want to associate with than force myself to interact with them.
お金的には損をすることになる。お金の損は取り返せるけど、費やした時間は取り戻せない。ならば、損失分を稼げばいいだけ。
While this may result in financial loss, I know I can recover financially, but I can never get back lost time. Time is irreplaceable, and for me, there’s only one choice to make: to prioritize what truly matters.
こうなったら、新しい未来のためにチャレンジを続けていきたい。
Now is the time to make a decision. I’m determined to keep taking on new challenges for a brighter future.
To be continued.