You can hear the voice recording for the diary.
再度、転職活動をすべく、これまでの職務経歴書のアップデートを行った。
I’ve updated my resume as I prepare to look for a new job.
考えているだけでは何も始まらない。とりあえず、候補先を受けてみてから考える。内定が出てから、転職すべきかを決断すればいい。とりあえず、いけるところまでやってみる。
Nothing will change unless I take action, even though I’ve been thinking about it. As a first step, I’m going to apply to some companies and see if I get any job offers. I’m determined to give it a try.
さすがに、勤続期間が3か月しかないので実績はない。やってきたことだけを列挙し、サクッと完成。これまでで一番短い職務経歴書の作成である。
I haven’t had many accomplishments at my current job because I’ve only been here for three months. I just finished writing down my career experiences. It was quick to fill out because this is the shortest experience on my resume.
あとは、これをエージェントからエントリー先企業に提出してもらってどうなるか。ダメでもともと。トライしてみてどうなるか。
Now, all I can do is wait for my recruitment consultant to respond after I send my resume. Who knows what will happen?
もしかしたら、転職できるかもしれないし、想定通り、できないかもしれない。いずれにしても、次こそはちゃんと働ける場所を見定めたい。
I might be able to find a new job, or I might not. Either way, I’m going to see if I can secure a position for a certain period of time.
To be continued.