You can hear the voice recording for the diary.
おととい、アシスタント候補との食事の後は、前職でお世話になった先生といっしょにサウナに行ってきた。
Two days ago, after dinner with my friend from Libe City, I visited the sauna in Iwate with my junior high school teacher friend.
久しぶりの再会に、話題が尽きず、サウナ時間を満喫することができた。
We hadn’t seen each other in a while, so we couldn’t stop talking in the sauna, and I had a great time.
以前、このサウナ施設に来た時には、お互いに満足できていなかった。それは、PJサイトにあるより良質なサウナのおかげである。けれども、お互いにそこに数か月行けてないため、多少ぬるめの水風呂があるサウナでも満足できてしまう。
A few months ago, I went to the sauna with him, but we were both disappointed because the sauna at my previous company’s project site was much better. However, we haven’t been there in a while, and now we’re enjoying this sauna with its lukewarm water bath.
わたしは、サウナのせいというよりも、久しぶりの友人といっしょにサウナに入れたことが大きいのではないか、と感じる。
I don’t think the sauna itself is the main reason for our satisfaction. I think it’s more about seeing each other again.
一人で入るよりも、こうして友人と話しながら入った方がずっと楽しいし、より長い時間サウナや水風呂に入っていられて、整うのだと。わたしにとって、岩手はホントにいいところ。定期的に訪れたい。
I prefer going to the sauna with friends rather than alone, and we can relax longer in both the cold bath and the sauna. Iwate is a great place, and I want to visit more often.
To be continued.