You can hear the voice recording for the diary.
リベシティで会った人を現職に招待した。
I invited my friend from Libe City to join my company.
アシスタントを探しているところであり、彼女はやる気のある若い人であり、当時の会社を辞めたがっていたので、ぜひ来てもらいたいと思っていた。
We’re looking for an assistant, and she’s young and has the drive for this kind of work. It’s a great opportunity for both of us since she wanted to quit her previous job, and I’d been considering asking her to work with me.
前職であれば、サイトで働くスタッフとして誘うつもりだった。今年に入って、わたしも仕事が変わってしまう中で、彼女も本職を辞めたと聞いて、チャンスだと感じた。
I actually thought she’d be perfect for an assistant role at a project site when I was at my last company. Unfortunately, I switched jobs again before I could make it happen. Luckily, she ended up quitting her job too, so timing worked out in our favor.
もし、入ってくれたら、とてもうれしい。仕事メンバーが増えるのはもちろん、リベシティの仲間と仕事ができるのが何よりうれしい!信頼できる仲間とチームを組んでやる仕事は、とても魅力的でやりがいもモチベーションも高く維持できるはず。
I’d be thrilled if she joined my team. It would be great to have another person on board, and I’m especially excited about working with someone from Libe City. I’m confident that collaborating with reliable colleagues will be both rewarding and stimulating.
彼女が入ってくれることを切に願っている。
I’m really looking forward to working with her.
To be continued.