You can hear the voice recording for the diary.
今日は幼稚園の初めての授業参観である。
We had an open classroom at our son’s kindergarten today.
午前中は、ずっと開放されていたので、少し遅れての参加。すると、長男は妻のところにいて、幼稚園のみんなから離れていた。
Since we could enter and leave at any time throughout the morning, I joined the class a little after it started. When I arrived at the kindergarten, my son was sitting beside my wife and was the only one not participating with the other children.
終始、うちらの子供がぐずっていて、なんのための授業参観だかがわからない。ということで、わたしは早々に引き上げてしまった。
From the time I arrived until the end, he was in a bad mood and stayed beside my wife. I didn’t see the point of being there for the open classroom, so I left before it finished.
他の子どもたちは、終始いつも通りに先生たちと遊んでいたのに、うちらの子供だけが彼らの輪に入れてなかった。
All of his classmates, except for him, were playing with the teachers and friends, but he couldn’t join the group.
正直、残念感は否めないし、ちょっと将来が不安になったりもした。とはいえ、まだまだこれから。長い目で見て育てていきたい。
Honestly, I was disappointed and worried about his future. However, his life has just started. We are committed to raising our child with a long-term perspective.
To be continued.