You can hear the voice recording for the diary.
今日は、本国にいる社長が来日され、初めての飲み会。
I had drinks with all my colleagues because our president from the home country visited the Japan branch.
これが外資系企業の飲み会というべきなのか、わたしの常識からはだいぶ外れていた。
This seemed like the typical drinking style for foreign affairs, which was different from what I’m used to.
まず、会費はタダ。食事はコースで出てくるも、飲み物は飲み放題ではなく、アラカルトメニューで頼むスタイル。
First of all, the drinks were free of charge. We ordered a set menu for food, but we ordered drinks from the à la carte menu instead of opting for an all-you-can-drink package.
1杯1,000円近くするビールが飛ぶようになくなっていく。また、ほかにもたくさんのお酒を注文し、みんなで飲み明かした。
We ordered a lot of beer, which cost 1,000 yen per jug, and we had many different types of alcohol during the party.
飲み過ぎたせいか、帰りの新幹線がきつかった。それと、最近思うけど、お酒を飲む行為自体があまり面白くなくなってきた。命を削るっていうと大げさかもしれないけど、それに近い行為だと思ってしまう。同じく、命を削るのであれば、自分の好きなことをしたい。早くサラリーマンを辞めたいな~。
Because I drank too much, it was hard to stay awake on the Shinkansen on my way home after the party. Recently, I’ve felt that drinking has become less enjoyable for me. It might be a bit of an exaggeration to say this, but drinking feels like it’s consuming my life. If I continue to consume my life this way, I’d rather spend my time doing what I really want to do. I want to achieve FIRE (Financial Independence, Retire Early) as soon as possible.
To be continued.