You can hear the voice recording for the diary.
ヒゲ脱毛の10回目。通い始めて会社が2回変わった。
I went to the beauty salon for my 10th facial hair removal treatment. I’ve changed companies twice since starting the treatment.
ひげそりの回数はかなり減ってきたものの、通院直前は、けっこう生えてきて手入れが面倒。早く施術が完了してほしい。確認してみると、20回通うようになるので、これでようやく半分である。
Although the frequency of shaving has decreased significantly, I still have to shave almost every day right before the treatment. I’m eager to complete the treatment. I discussed the remaining sessions with the nurse, and she mentioned that I can have up to 20 sessions in total. This means I’m at the halfway point.
今日から脱毛のマシーンが新しくなったとのこと。痛みが少なくなったのと、施術回数が少なくなったらしい。
She also mentioned that the treatment machine had been upgraded. According to her, both the pain and the number of lasers needed had decreased.
正直、痛み緩和は感じることができなかった。しかし、回数が減ったのはとてもいい。痛みが変わらなくても、回数が減れば、実質的に耐える時間が減るということ。
Honestly, I didn’t notice any reduction in pain; it felt the same as before. However, the reduced number of lases is valuable. Even if the pain remains the same, I need to endure fewer sessions, which is a relief.
おかげで、サクッと終了。その後は、リベシティオフィスで仕事をするも、マウスを忘れてしまい、あまり集中できなかったし、知り合いもいなかったので、早々に退散した。
Thanks to the upgrade, the treatment finished earlier than before. I worked at the Liberal Arts City Office afterward, but I couldn’t focus on my tasks because I forgot my mouse. Additionally, since I couldn’t find my close friends at the office, I decided to leave early.
To be continued.