You can hear the voice recording for the diary.
いよいよGT-Rの納車日。
Today was the day my new car was delivered.
購入をたきつけた次の会社の上司で後輩くん夫婦に東京駅まで迎えに来てもらってディーラーへ。
I went to the car dealer with my wife, my colleague, and his wife, who convinced me to buy the car.
ガレージの真ん中に止められたマイカーとのご対面。きれいに磨き上げられ、凛々しい顔をして待っていてくれた。最終チェックをして鍵を受領。
My colleague and his wife picked us up at Tokyo Station. When we arrived at the car dealer, my car was waiting for us at the center of the garage. It was spotless, and I got in the car after the final confirmation of the documents and the car’s features.
エンジンを吹かしたとき、全く違うのに、初めて自転車を買ってもらったときのことを思い出した。ここまでこれたのは、応援してくれたみんなのおかげ。感謝しかない!
When I revved its engine, I remembered when my parents bought me my first bicycle, although today’s event was on a completely different scale. Nevertheless, I was able to buy this supercar thanks to the support of my colleagues and loved ones. I want to thank them all.
ディーラーから出るのが最も段差が大きく難関だったけど、定員さんの補助もあり無事に脱出。帰り道は、妻も運転して、GT-Rの良さをわかってくれたようである。これからのGT-Rライフが楽しみでしょうがない!
Although there was a significant step at the entrance of the car dealer, I was able to drive out with the help of the staff. My wife also drove the car on the way home and seemed to understand why I love it so much. I can’t wait to start my life with my GT-R.
To be continued.