You can hear the voice recording for the diary.
今回の出張では、クルマの話題がメインになった。
We’ve been discussing cars during this business trip.
彼もクルマが大好きで、これまで10台以上、しかも高級車ばかりを乗り継いでいるという。今回の転職にて給料が大幅アップするので、わたしも買えないこともない、と教えてくれた。
He shares my passion for cars and has owned over 10, all of them luxury vehicles. He mentioned that I could follow in his footsteps, especially given the significant increase in my annual income.
いまの会社に入った時、スーパーカーをレンタルしたい、と日記に書いたけど、まさかオーナーに手が届くようになるなんて、思っても見なかった。
When I first joined the current company, I remember writing in my diary about my desire to one day drive a supercar. However, I never imagined I’d actually be able to afford one.
こうなったらレンタルではなく、本当にオーナーになりたい。彼の言う通り、まずはポルシェあたりでスタートを楽しみつつ、最終的にはランボルギーニに乗ってみたい。
Now, I’m considering becoming the proud owner of a supercar, rather than just renting one. Following his advice, I envision my car journey starting with a Porsche and culminating in a Lamborghini.
自宅のマンションのタワー駐車場に確認したところ、欲しいクルマで一番車幅の大きいランボルギーニのアヴェンタドールでさえ入ってしまうこともわかった。もうこうなったら、買うしかないでしょ!
I even checked with the janitor about the capacity of the garage in my apartment, and he assured me that it can accommodate a car as wide as the Aventador, which happens to be the widest car I desire. So, it seems like there’s only one option for me: to make that dream car mine.
To be continued.