Reflections on Missed Celebrations and Small Comforts

You can hear the voice recording for the diary.

 

妻の誕生日。しかし、今年も祝うことができなかった。これで3年連続になってしまった。

It was my wife’s birthday today. However, for the third year in a row, I wasn’t able to celebrate with her.

 

先週末にこじらせた風邪の影響で実家に返してしまったため、今日は自宅でわたし1人である。

Last weekend, I fell seriously ill, and as a result, I had to ask my wife and son to stay at my in-laws’ house while I stayed home alone.

 

今週末の帰宅に合わせ、今日は掃除を実施。また、溜まっていた副業も実施した。

In anticipation of their return this weekend, I cleaned the entire house and focused on my side hustles, as there was much to be done.

 

ようやく、今日からいつも通りの生活がやってきた。来年こそは誕生日を祝えるようにしたい!

Finally, things were starting to return to normal. I’m determined to celebrate her birthday next year without fail.

 

それはさておき、朝ごはんに食べた駅の立ちそばがとてもおいしかった。優しい味で今の体調にはとてもいい加減である。

On a lighter note, I really enjoyed some Japanese soba at my local station. Its comforting flavor suited my current condition perfectly, and I thoroughly enjoyed it.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA