You can hear the voice recording for the diary.
今日の散歩中に、小学生2人とすれ違った。
As I was taking a break outside the office, I passed by a pair of elementary students.
見た目は普通の女の子の2人組であったが、やっていることがとても興味深い。
Though they seemed like typical kids, something about their activity caught my attention.
それはといえば、中学受験の面接の練習をしていた。それぞれ面接官と生徒に分かれ、実践形式で下校中に歩きながら声を出して練習していた。
They were rehearsing for junior high school entrance interviews, taking turns playing the roles of interviewer and interviewee.
まるで、現職を受けた時の自分を見ているかのよう。わたしと違う点は、ああやって、信頼できる仲間といっしょに面接の練習をできること。2人の関係が、とてもうらやましい。
Their animated practice session as they walked home from school reminded me of my own experiences applying for my current job. The difference is, they have reliable partners to practice with—a luxury I envy.
声を出しながらの2人とすれ違って思ったけど、とくになにも違和感はなかった。なので、次回転職するときなど、積極的に散歩しながらの声出し練習を取り入れていこうと思う。
After hearing their voices fade away as they continued their practice, I felt inspired. I’ve decided to take a proactive approach to practicing for my next job change, even if it means practicing out loud while walking outside.
To be continued.