You can hear the voice recording for the diary.
先週土曜日に開催されたオフ会、せっかくなら、リベシティを運営陣にも紹介してはどうか、ということになった。なので、早速朝一に立候補して、文書を作成。
We, the organizers of the previous major meet-up event, have decided to present the results of this event to the management team of Liberal Arts City. As a result, I volunteered to be the first to draft the report.
これまでのブログ、日記のおかげで、30分で作成できた。正直、とてもよくできたと思う。あとは、メンバーの感想を聞いて、運営陣に投げるだけ。
Thanks to my consistent efforts with my blog and diary, I was able to draft the report in just 30 minutes. To be honest, I believe my writing was impeccable, and I’m quite proud of it. The only remaining step is to share the draft with the other organizers before presenting it to the management team.
それと、昨日計算してわかったこととして、純金融資産が準富裕層に到達した。ここまで来るのに、メッチャ長かった。とくに、社会人が始まってから結婚するまでの期間が、一番大変だった。
On another note, after carefully calculating my financial assets, I have reached the status of being semi-high-net-worth. I feel that the journey to get here was long and challenging. In particular, the initial phase, from being a fresh graduate to getting married, was the most demanding period.
家計簿つけて、食費を切り詰めてがんばった期間だと言える。一方で、習慣が染みついた後は、そこまで努力したという実感はない。なので、支出に目を向けずに、ここ最近は年収アップに注力できた。
I put significant effort into saving money during this time, such as diligently tracking household expenses and cutting down on food costs. However, I don’t believe I put in as much effort once I became accustomed to that lifestyle. Consequently, I’ve shifted my focus towards increasing my income.
ゴールまであと半分、このまま突っ走りたい!
I am currently at the halfway point towards achieving my financial goals, and I’m determined to keep pushing forward.
To be continued.