Promising Collaborations and Overcoming Morning Hurdles

You can hear the voice recording for the diary.

 

今日は、以前面接でお世話になった前の会社の先輩と初めて対面で会った。

I recently met someone I had spoken to during a job interview.

 

お互いに業容を話す中で、今後一緒に仕事ができそうな感じがした。それは、わたしだけでなく、他のメンバーも同じであった。

We both had worked for the same Japanese company but decided to resign because we didn’t fit well with the company culture. During our discussion, we talked about our respective business models, and I felt that we could collaborate effectively. My colleagues also had a positive impression of them.

 

わたしの知り合いは電気のエキスパートであるが、彼のパートナーは土地を見つけるエキスパートのため、土地に関する件で今我々が抱えている問題へのアドバイスももらえそうである。

My senior is an electrical specialist, and the company’s president is an expert in negotiating with landowners. They offered to provide us with advice on the land acquisition challenges we’re currently facing.

 

わたしがPMを務める案件で、ぜひいっしょに仕事ができればと思う。とても楽しみである。

I’m excited about the possibility of working with them on the project I’m handling. It’s a great opportunity.

 

今朝は、久しぶりに寝坊し会議までにギリギリセーフで到着できて、一時はどうなることかと思ったが、なんとか間に合ってよかった。

I overslept this morning and arrived at the office just 10 minutes before the meeting. As I worried about the outcome during my commute, I was immensely relieved that I made it on time.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA