You can hear the voice recording for the diary.
今日は会社を出るのが最後になったので、会社で持ってきたゆで卵を食べた後、残りの仕事を片付けて、食べたかったマーボー麺のお店に行ってきた。
After being the last person to leave the office today, I decided to have boiled eggs there before heading home. On my way back, I made a stop at a noodle shop known for its Ma-po ramen.
金曜日ということもあり、並んでいる人が3人いたが、それでもほとんど並ばずに食べられたのでラッキーである。
Since it was Friday night, there were three people ahead of me in line, but luckily the line was moving quickly.
同僚に聞いて、量が少ないことが分かっていたので、大盛にしてもらった。また、辛みも増して注文した。
I had heard from a colleague that the noodle portion was a bit small, so I ordered a large size and asked for extra chilli pepper.
結果はとてもおいしかった。食べる前は少ないかなと思ったけれども、食べ終わってみれば大満足である。
The ramen was truly delightful. Although the bowl may have appeared small, even the large portion was enough to satisfy me.
そのまま、帰りはサウナによって帰った。サウナで過ごしている間、満足感でいっぱいになった。
Feeling content with my meal, I decided to make a detour and visit the sauna after getting off the train at my station. As I relaxed in the sauna, the taste of the ramen lingered in my mind, adding to my overall satisfaction.
To be continued.