Can Be More Selective in My Relationships

You can hear the voice recording for the diary.

 

今日は部のアシスタントの方と昼食に行ってきた。彼女は、わたしと同じ地元出身者ということで、初めて会ったときから仲良くなるのに時間がかからなかった。

I had lunch with an assistant from my department, and since we come from the same hometown, we quickly became friends.

 

とはいえ、PJは違かったので仕事で一緒になることはなく、ご飯を食べに行くのも今回が最初で最後である。

Although we were assigned to different projects and didn’t have many opportunities to go out together, this lunch would be our first and last.

 

彼女オススメの会社近くの和食レストランでご飯を食べてきた。退職の話になり、わたしは誰とでもうまくコミュニケーションがとれそうな人だと言ってくれた。彼女の認識の通り振舞ってはいるが、昔ほどそこまで気を遣ってはいない。

She took me to a Japanese restaurant near our office, and during our conversation, the topic of my resignation came up. She mentioned that it seemed like I was able to get along well with everyone. I believe her observation was accurate, and I have become less inclined to forcefully adapt myself to others.

 

イヤな人とは距離を置くようにしているし、実際、今回もそれをするために退職するわけである。

I have made a conscious decision to distance myself from people I don’t get along with, and my resignation serves as proof of that.

 

ただ、そういう風に言われると、もう少し選り好みしてもいいのでは、と思ってしまう。もっと自分に正直に生きるべきではないかと。

However, her comment has made me realize that I can be more selective in my relationships. I can afford to be more relaxed and natural around others.

 

 

To be continued.

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA