You can hear the voice recording for the diary.
今日は最後の現場出張である。朝一での移動となったため、今日は新幹線を使った。
I went on my final business trip, and for this trip, I had to take the Shinkansen to reach the site early in the morning.
今日から外出時のマスク着用の制限が緩和されたこともあってか、新幹線は混んでいた。新幹線オフィス車両のチケットもとれず、終始となりの席に人がいた。
Due to the Japanese government’s relaxation of mask-wearing outdoors, the Shinkansen was crowded. I couldn’t secure a seat for a remote meeting, and I ended up sitting next to someone during the journey.
ただ、富士山側の窓際席をとることができたので、景色を楽しめた。会議は大したものでもないので、スキップした。
Fortunately, I managed to secure a window seat with a view of Mt. Fuji, so I enjoyed the scenery and decided to skip the meeting.
いつも飛行機での移動であったが、たまに新幹線でもいいと思う。ただ、現職ではこれが最後である。
While I have typically used airplanes for site visits, occasionally using the Shinkansen is also a viable option. Regardless of the mode of transportation, this was my final business trip.
次の職場での現場はどこになるのかまだわからないので、飛行機になるか新幹線になるかはわからない。いずれにしても、移動中に仕事をしなければならないのは変わらないので、これまでと仕事のやり方は変わらないと思う。
Since I don’t yet know the location of my next construction site or which mode of transportation I’ll use for future business trips, my working style won’t change much. I will continue to work on the way to the site as usual.
To be continued.