You can hear the voice recording for the diary.
前日のラーメンのせいで、午前中はほとんどなにもできなかったが、午後になって体調が回復してきたので、面接の練習にあてた。
In the morning, I couldn’t accomplish much due to the effects of the spicy ramen I had yesterday. However, as the afternoon approached, I started to feel better. I dedicated my time to practicing for tomorrow’s final interview.
片道1時間のショッピングモールまで歩いて、その間はずっと面接の練習である。
To make the most of my time, I decided to shadow my expected answers while walking to the mall for about an hour.
翌日に控えた面接であるが、正直準備万端とは言いにくい。
Despite putting in the effort and practice, I can’t say with certainty that I feel fully prepared for the upcoming interview.
どんだけ練習をしても、英語での説明となると、自信をもつことができない。どうしても、そらで言うことができず、つっかえてしまう。んでもって、テンパって自信を無くす、という負のループである。
In particular, I lack confidence when it comes to the English round. No matter how hard I practice, I still struggle to express my opinions fluently. This difficulty in finding the right words undermines my confidence, and the lack of confidence further adds to my unease. It feels like I’m caught in a negative spiral that I can’t break free from.
明日の面接、ちょっと自信がなくなってきた。
As a result, I find myself losing confidence in tomorrow’s interview.
To be continued.