You can hear the voice recording for the diary.
転職エージェントから先週金曜日に実施した面接の結果が来た。
I received the result of the interview I had last week from my recruitment consultant.
しかし、結果はまだ社内で検討中とのことであった。彼は、いい知らせだと言っていたが、わたしはそうは思わない。
However, the outcome is still pending confirmation from the company. Although the consultant mentioned it as good news, I’m not feeling optimistic yet.
会社の決定次第によっては、もしかしたら断られるかもしれないと思うと、まだ安心はできない。
I can’t fully relax because there is still a possibility of being declined based on their final decision.
ただ、結果が通知されるのに、ここまで時間がかかるのは初めてである。期待するなというほうがムリである。
This is the first time it has taken so long for interview results to be announced, so I can’t expect a positive outcome with certainty.
仮に通ったとしても、面接がもうないとも言い切れないので、準備だけはしておく。
Even if I do pass this round, it doesn’t guarantee that there won’t be further stages in the hiring process. I need to continue preparing for the next steps.
To be continued.