You can hear the voice recording for the diary.
今日は先週発見した1,000円の有意義な使い方を実行する予定でいたが止めた。
I had initially planned to carry out the 1,000 yen challenge I discovered last week, but I decided to put it on hold.
中止した理由は、まだ面接がもう一段回残っていること、そして、この前の面接からそこにたどり着ける可能性を見いだせたことから、最終面接突破に向けて、練習をした。
The reason being that I learned there would be another round of interviews, and I am confident that I passed the previous round. So, I focused my efforts on preparing for the final round.
英語での回答を再度見直し最終バージョンにして、自分の声を録音。そして、散歩しながらシャドーイングをしてきた。
I went over my English responses from the previous interview and recorded myself answering the questions. I practiced speaking while walking outside, mimicking my own voice.
前回、英語での面接では、うまく回答できなかった部分もあったので、最後はバッチリ決めたい!
I want to improve on the questions that I struggled with in the previous interview and perform even better in the final round.
あと1つ突破できれば転職への道が開ける。なんとしても突破してやる!
Passing the final round will open up new possibilities for me, and I am determined to do whatever it takes to succeed. It will mark the beginning of a new chapter in my life.
To be continued.