You can hear the voice recording for the diary.
今日は現場近くのビジネスホテルでの宿泊であるが、チェックイン時に全国旅行支援に該当するプランであることがわかり、市内の飲食店で使えるクーポンをもらった。
I’m on a business trip today and staying at a budget hotel near the work site. I found out that my reservation was applied to by the national travel assistance program when I checked in. I got a coupon that could be used at some restaurants.
その額なんと6,000円である。2泊なので1日あたり2,000円使えることになる。
It was 6,000 yen in total. I would be staying for 2 nights, which means that I’m able to use 2,000 yen per night.
早速、近くのラーメン屋に直行。2,000円を上限にトッピング増し増し、チャーハンとギョーザ、替え玉も注文した。
I went to a ramen shop near the hotel after leaving my belongings in my room. I ordered ramen with many toppings such as boiled eggs and cha-shu-pork, fried rice and Chinese dumpings up to 2,000 yen. I also requested a refill after eating all of them.
ラーメン屋で2,000円も食べるのは初めてであり大満足である。
I was 100% satisfied with it because this was the first time eating such a big meal at a ramen shop.
To be continued.