You can hear the voice recording for the diary.
毎月、第一月曜日は、上司の指示による出社日である。
Today, the first Monday of every month is the day to go into work at the office by my boss’s order.
その理由として、部内の打合せをみんなが集まって実施するためである。
The reason we have to go to the office is to have face-to-face meetings with members of the same department.
ただ、残念なことに、予約していた会議室に全員が入ることができず、わたしは自席からの参加になった。
Despite that, I had to attend the meeting at my desk remotely since the meeting room was full of other members.
これでは、何のために出社したのかが全くわからない。
I had no idea why I came to the office.
月初でやることもいっぱいあるし、会社では騒がしくて仕事にならないので、次回からは出社は止めることにした。
There are many regular tasks at the beginning of the month and working at the office is not productive for me since it is noisy. I decided not to go to the office next month.
To be continued.