You can hear the voice recording for the diary.
わたしのアシスタントに貿易について教えてもらった。
I asked my assistant to teach me about the rules for international trade.
取引条件をまとめた国際的なルールがあること、その中で定義されている代表的な用語について、詳しく教えてもらった。
She taught me politely about the international rulebook summarizing the conditions and major words described in the book.
以前の会社でも購買伝票を切ることは何百枚もあったが、全て国内で製作から納品が完了してしまうので、日本のルールさえわかっていればなんとかなった。
Even though I have issued numerous invoices at my previous job, I only know the Japanese rules since all transactions were only concluded domestically.
しかし、今はケーブル1つをとっても海外から購入しているので、国際標準の理解が必要だと感じていた。
On the other hand, we imported a variety of equipment and materials such as cables and I have felt the necessity of knowledge for international trade.
1人だとなかなか進まない中で、教えてもらうことで理解が早いし、重要な部分とそうでないところの判別ができるのがうれしい。
While I don’t think I can study this subject by myself, I was able to learn its basics and important points quickly. I thanked her.
To be continued.