You can hear the voice recording for the diary.
先日の進捗図を含めたレポートの修正を午前中に終わらせ、午後からは翌日の現場視察のための下見を実施した。
In the morning, I finished the amendment of the monthly report including the progress curve for the construction which was pointed out by the owner two days ago. We carried out a preliminary inspection at the site for tomorrow’s site visit by the investing company.
翌日は雨の予報だったので、比較的ぬかるみが少ないところを視察ルートとしてチョイスし、現場の作業員にも周知しておいた。
As it’s supposed to rain tomorrow, we chose a less muddy road as tomorrow’s route and informed workers of our decision.
あとは、翌日を迎えるのみである。配布する資料や視察するための装備品の準備をお願いして事務所に戻り、自分の作業を再開した。
All that is left was to wait for them tomorrow. I asked my colleagues to prepare brochures and safety equipment such as helmets and went back to my work at the site office.
To be continued.