You can hear the voice recording for the diary.
友だちから子供の洋服のお下がりをもらうことになった。
I will get clothes for my child from my friend from junior high school.
もらうとはいえ、翌年にはその人の子供も使うので返すことになっている。なので、一時的に借りるということ。
To be accurate, I’m loaning them from her for a while because her son will wear them next year.
それでも、お金のやりとりがないのは助かる。
It would be very helpful to ease our financial burden.
ただ、こちらがお願いした立場にも関わらず、もってきてもらうことになったので、なにかお返しが必要ではないかと思う。渡すタイミングは別途検討する。
In addition, she will bring the clothes to my house even though I asked her for the favour. So, I think I need to give her a present and will consider the suitable timing to do it.
To be continued.