You can hear the voice recording for the diary.
先月の翻訳業務のお金が振り込まれた。
I got a paycheck for the translation work for last month.
その額なんと6桁になった。
The amount of money was six-digits.
副業でここまで稼ぐことができたのはとても嬉しい。
I was happy that I was able to make money by my side hustles.
しかし、これはあくまでスポット契約。自分のブログやラジオで収益化できるようにがんばりたい。
However, the translation work is a one-shot order. I want to monetize my blog and radio.
それに、本業のごたごたであまり喜べない自分がいる。
Furthermore, I wasn’t completely delighted from the bottom of my heart because of troubles in my main job.
まずは、こちらを早く解決させたい。
I want to solve this mess first.
To be continued.